Übersetzung von "помоля да" in Deutsch


So wird's gemacht "помоля да" in Sätzen:

Ще ви помоля да си вървите.
Ich muss Sie bitten zu gehen.
Ще те помоля да дойдеш с мен.
Bitte kommen Sie mit mir mit.
Но преди да продължа, искам да ви помоля, да наблюдавате тялото си и какво правите с него.
Aber bevor ich weitermache, möchte ich Sie bitten, Ihren Körper kurz zu überprüfen und zu überlegen, wie Sie ihn einsetzen.
Ще ви помоля да дойдете с мен.
Wir... - Ich muss Sie bitten, mir zu folgen.
Трябва да ви помоля да напуснете.
Ich muss Sie nun bitten zu gehen.
Ще ви помоля да си тръгнете.
Ich muss euch beide bitten, uns zu verlassen.
Трябва да ви помоля да дойдете с мен.
Ich muss Euch nahelegen, mich zu begleiten.
И искам да те помоля да не го търсиш повече.
Und ich muss darauf bestehen, dass du nicht nach ihm suchst.
Ще трябва да ви помоля да напуснете.
Ich muss Sie bitten, zu gehen. Ha, ha.
Съжалявам, но ще те помоля да си тръгнеш.
Tut mir leid, aber ich muss Sie bitten, zu gehen.
Ами ако те помоля да не се замесваш каквото и да се случи да не влизаш в Матрицата?
Was wäre, wenn ich dich bitten würde, dich herauszuhalten, ganz gleich, was passiert, und nicht in die Matrix zu gehen?
Ще ви помоля да седнете тук.
Ich möchte Sie bitten, sich auf diesen Hocker hier zu setzen.
Хей, г-це, ще Ви помоля да напуснете!
Hey, Miss? Ich muss Sie bitten, das Gebäude zu verlassen.
Ще ви помоля да излезете от колата.
Steigen Sie bitte aus, wir machen einen Alkoholtest.
Няма да отида да ги помоля да наглеждат децата.
Ich gehe ja nicht rüber zu diesen Leuten und frage: "He, könnten Sie babysitten?"
Ще ви помоля да си ходите.
Und das ist für dich. Ein Schuss fällt.
Ще те помоля да си тръгнеш.
Ich möchte dich bitten zu gehen.
Ще ви помоля да се отдръпнете.
Ma'am, Sie müssen einen Schritt zurück treten.
Ще ви помоля да ме последвате.
Dann möchten Sie mir vielleicht folgen.
Ще взема пример от теб и ще те помоля да се разкараш от верандата ми.
Schön, und jetzt, wo Sie fertig sind, verschwinden Sie bitte von meiner verdammten Veranda?
Дойдох да те помоля да я освободиш.
Aber ich möchte dich bitten, sie zu verlassen.
Трябва да те помоля да напуснеш.
Ich muss dich bitten, zu gehen.
Ще я помоля да се омъжи за мен.
Ich werde sie bitten, mich zu heiraten.
Съжалявам, но се налага да ви помоля да слезете от колата.
Tut mir leid, Miss Lance, aber ich muss Sie bitten, aus dem Auto zu steigen.
Ще те помоля да внимаваш какво говориш покрай него, защото ми се дърви.
Passen Sie bitte auf, was Sie ihm erzählen. Er ist ganz versessen nach mir.
Щях да те помоля да говориш относно размириците, но може би си разстроен.
Ich wollte dich bitten, etwas zu den Unruhen zu sagen. Aber du bist sicher zu aufgewühlt.
Някой случайно ако е доктор, ще го помоля да се свържи с екипажа.
Ist unter Ihnen jemand zufällig Arzt? Bitte meiden Sie sich umgehend bei der Crew. Vielen Dank.
Все пак ще те помоля да се върнеш в базата.
Doch, ich muss Sie bitten, zur Basis zurückzukehren.
Ако нямате заповед, ще ви помоля да напуснете.
Und solange ihr keinen Durchsuchungsbefehl habt, werde ich euch bitten müssen zu gehen.
Ще те помоля да си вървиш.
Ich bitte Sie, jetzt zu gehen.
Мойра, ще те помоля да пазиш ставащото в тайна.
Moira, ich muss Sie bitten, das geheimzuhalten.
Ние можем да ви помоля да потвърди самоличността си, преди да можем да действаме по заявката Ви.
Bitte beachte, dass wir dich möglicherweise fragen werden, deine Identität zu verifizieren, bevor wir auf solche Anfragen antworten.
Предполагам вие спадате към втората категория, което е хубаво, защото за този проект, ще ви помоля да вземете снимките и да ги залепите.
Ich gehe davon aus, dass Sie zu der zweiten Kategorie gehören, und das ist gut, denn für dieses Projekt möchte ich, dass Sie die Fotos schießen und sie aufkleben.
Вместо да се опитате да ги разберете, ще ви помоля да си помислите за момент за интуициите и инстинктите, които преминават през главата и сърцето ви, докато ги гледате.
Anstatt zu versuchen sie zu lösen, werde ich Sie bitten, für einen Moment die Ahnungen und Bauchgefühle zu prüfen, die Ihnen durch den Kopf und durchs Herz gehen, wenn Sie sie betrachten.
И трябва да спомена, че имам рак на панкреаса и ще те помоля да бързаш с това."
Und ich sollte erwähnen, dass ich Bauspeicheldrüsenkrebs habe, und dass ich möchte, dass Sie sich bitte beeilen."
Ако ви дам буквата "Q" и ви помоля да предположите коя буква следва, какво ще кажете?
Ich gebe euch hier ein "Q", und bitte euch, den folgenden Buchstaben zu erraten.
Така, например, ако ви помоля да съчетаете този брой пингвини със същия брой патици, бихте го направили чрез броене.
Wenn ich Sie etwa bitte, so und so viele Pinguine mit derselben Menge Enten zu vergleichen, können Sie das durch Zählen erledigen.
Ще се обзаложа, че ако ви помоля да си спомните, кой седи на гърба на говорящия жълтокафяв кон във фоайето ви, ще си спомните.
Aber ich wette, wenn ich euch bitten würde, sich zu erinnern, wer in diesem Moment auf einem sprechenden gelb-braunen Pferd in eurem Foyer sitzt, dann könntet ihr das problemlos visualisieren.
Първо, искам да ви помоля, да използвате пози на сила и искам да ви помоля, да споделите тази наука, защото тя е проста.
Ich möchte Sie bitten, dass Sie versuchen, die Macht-Haltung einzunehmen. Und ich möchte Sie bitten, die Ergebnisse weiterzugeben, denn es ist so einfach.
Ще ви помоля, да отворите малко вратата и да погледнете навън.
Ich beschwöre Sie, die Tür nur ein bisschen mehr zu öffnen, um zu sehen, was es draußen gibt.
Ще спра дотук. Ще ви помоля да имате кураж.
Ich unterbreche hier. Ich bitte um Ihren Mut.
Ще ви помоля да изпълните две задачи и ще заведем работната ви памет на разходка.
Also werde ich Sie bitten, ein paar Aufgaben auszuführen und Ihr Arbeitsgedächtnis auf eine Spazierfahrt mitzunehmen.
5.4379851818085s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?